18+污漫画,亚洲国产港台日韩欧美三级电影网,办公室扒开奶罩揉吮奶明星,爱爱电影爱情影院网,斗破苍穹 小说免费阅读全集,人妻洗澡被强伦姧完整,打扑克牌又疼又叫视频软件,亚洲,日韩,aⅴ在线欧美,寂寞少妇扒开双腿猛烈进入免费看

Tips for preventing fecal-oral transmission of COVID-19 (Part 2)

Hubei Provincial Foreign Affairs Office February 23, 2020

1.Regular cleaning

Do not share daily use items among household members. Keep furniture and tableware clean. Wash, hang dry and air towels, clothes and quilts often.

2.Hand hygiene

Touch things only when necessary outdoors. Wash hands immediately after coming back home. Wash hands

(1)after coughing or sneezing;

(2)after touching public items like doorknobs;

(3)before, during and after preparing food;

(4)before and after meals;

(5)before and after using the toilet;

(6)after taking care of the patient;

(7)after touching animals;

(8)after handling faeces.

3.Proper hand washing

Wash your hands with soap and running water if your hands are visibly contaminated otherwise you can also use alcohol-based sanitizer instead. Avoid touching your mouth, nose or eyes, especially before washing hands.

4.Food Preparation and cooking

When preparing food, make sure the raw and cooked food are treated separately. The water should be boiled and food cleaned and cooked thoroughly.

5.Individual serving of meals

Portion the meals for everyone or use serving chopsticks and spoons when eating together.

1. 清潔要勤快:

家庭成員之間,不共用生活用品,保持家具、餐具的清潔,勤洗、勤晾、勤曬毛巾、衣服、被子等。

2. 保持手衛(wèi)生:

出門不亂摸,回家要洗手。

咳嗽、打噴嚏后,觸摸門把手等公共物品后,準備食物的前、中、后,餐前餐后,便前便后,護理患者以后,接觸動物或處理糞便后,都要洗手。

3. 洗手要正確:

如果手部有明顯可見的臟污,使用洗手液和流水洗手;

如果臟污不可見,使用洗手液和流水洗手,或使用含酒精成分的免洗洗手液。

手避免接觸口、鼻、眼,尤其是未洗手前。

4. 生熟要分開

烹飪食物過程中,生熟食物分開處理,水要燒開,食物徹底洗凈、煮透。

5. 用膳薦分餐

倡導分餐制,多人一起用餐時,使用公筷、公勺。

Tips for preventing fecal-oral transmission of COVID-19 (Part 2)
Hubei Provincial Foreign Affairs Office | February 23, 2020 |

1.Regular cleaning

Do not share daily use items among household members. Keep furniture and tableware clean. Wash, hang dry and air towels, clothes and quilts often.

2.Hand hygiene

Touch things only when necessary outdoors. Wash hands immediately after coming back home. Wash hands

(1)after coughing or sneezing;

(2)after touching public items like doorknobs;

(3)before, during and after preparing food;

(4)before and after meals;

(5)before and after using the toilet;

(6)after taking care of the patient;

(7)after touching animals;

(8)after handling faeces.

3.Proper hand washing

Wash your hands with soap and running water if your hands are visibly contaminated otherwise you can also use alcohol-based sanitizer instead. Avoid touching your mouth, nose or eyes, especially before washing hands.

4.Food Preparation and cooking

When preparing food, make sure the raw and cooked food are treated separately. The water should be boiled and food cleaned and cooked thoroughly.

5.Individual serving of meals

Portion the meals for everyone or use serving chopsticks and spoons when eating together.

1. 清潔要勤快:

家庭成員之間,不共用生活用品,保持家具、餐具的清潔,勤洗、勤晾、勤曬毛巾、衣服、被子等。

2. 保持手衛(wèi)生:

出門不亂摸,回家要洗手。

咳嗽、打噴嚏后,觸摸門把手等公共物品后,準備食物的前、中、后,餐前餐后,便前便后,護理患者以后,接觸動物或處理糞便后,都要洗手。

3. 洗手要正確:

如果手部有明顯可見的臟污,使用洗手液和流水洗手;

如果臟污不可見,使用洗手液和流水洗手,或使用含酒精成分的免洗洗手液。

手避免接觸口、鼻、眼,尤其是未洗手前。

4. 生熟要分開

烹飪食物過程中,生熟食物分開處理,水要燒開,食物徹底洗凈、煮透。

5. 用膳薦分餐

倡導分餐制,多人一起用餐時,使用公筷、公勺。

Print E-mail Bookmark and Share