18+污漫画,亚洲国产港台日韩欧美三级电影网,办公室扒开奶罩揉吮奶明星,爱爱电影爱情影院网,斗破苍穹 小说免费阅读全集,人妻洗澡被强伦姧完整,打扑克牌又疼又叫视频软件,亚洲,日韩,aⅴ在线欧美,寂寞少妇扒开双腿猛烈进入免费看

中文|English|Fran?ais|Русский язык| 日本語(yǔ)|Espa?ol|????|Deutsch| ???|Português|Türk?e|Bahasa Indonesia| ?аза? т?л?|Ti?ng Vi?t|lingua italiana
Home > Foreign Affairs in the New Era

China-UK "Golden Era"

Updated:2020-01-19 | By:China.org.cn

China-UK "Golden Era"

The United Kingdom was the first Western country to recognize the People's Republic of China. Since establishing diplomatic relations in 1972, the two countries have seen substantial progress in cooperation in various fields. During his visit to the UK in October 2015, Chinese President Xi Jinping met with the Queen and held in-depth talks with the prime minister. The two countries signed the China-UK Joint Declaration on Building a Global Comprehensive Strategic Partnership for the 21st Century, sounding the prelude to a "golden era."

When meeting with visiting British Prime Minister Theresa May in February 2018, Xi Jinping said that the two countries should respond to the call of the times as appropriate to their respective stages of development and need of cooperation, and add new meaning to bilateral ties, so as to add luster to the idea of the "golden era."

The two countries should: (1) upgrade the strategic level of the "golden era," and design and cultivate the future of bilateral ties from a strategic height and a holistic perspective; (2) energize practical cooperation in the "golden era," scale new heights in bilateral economic and trade cooperation, synergize their development strategies, and expand cooperation in finance, nuclear energy and investment; (3) enhance globalization of the "golden era," increase exchanges and cooperation within multilateral institutions such as the United Nations, G20 and the World Trade Organization to address climate change and other global challenges, and promote world peace and stability; and (4) promote the inclusive quality of the "golden era," increase cultural and people-to-people exchanges, and build up friendship and popular support, so as to set an example of realizing harmony and coexistence between Eastern and Western cultures.

共同打造中英關(guān)系“黃金時(shí)代”

英國(guó)是最早承認(rèn)中華人民共和國(guó)的西方大國(guó)。建交以來(lái),兩國(guó)各領(lǐng)域合作碩果累累。2015年10月,習(xí)近平主席訪英時(shí), 兩國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人進(jìn)行了廣泛深入的交流,兩國(guó)共同發(fā)表了《中英關(guān)于構(gòu)建面向21世紀(jì)全球全面戰(zhàn)略伙伴關(guān)系的聯(lián)合宣言》,揭開(kāi)了中英關(guān)系“黃金序章”。2018年2月,習(xí)近平在會(huì)見(jiàn)來(lái)華訪問(wèn)的英國(guó)時(shí)任首相特雷莎·梅時(shí)表示,中英雙方應(yīng)順應(yīng)時(shí)代潮流,結(jié)合兩國(guó)各自發(fā)展階段和合作需求,賦予中英關(guān)系新的時(shí)代內(nèi)涵,共同打造“黃金時(shí)代”增強(qiáng)版。一要提升中英關(guān)系“黃金時(shí)代”戰(zhàn)略性,從戰(zhàn)略高度和全局角度看待和規(guī)劃雙邊關(guān)系未來(lái)發(fā)展。二要增強(qiáng)中英關(guān)系“黃金時(shí)代”務(wù)實(shí)性,推動(dòng)兩國(guó)經(jīng)貿(mào)合作再上新臺(tái)階。加強(qiáng)兩國(guó)發(fā)展戰(zhàn)略對(duì)接,深化在金融、核電、投資等領(lǐng)域合作。三要拓展中英關(guān)系“黃金時(shí)代”全球性,深化在聯(lián)合國(guó)、二十國(guó)集團(tuán)、世界貿(mào)易組織等多邊機(jī)構(gòu)內(nèi)交流合作,推動(dòng)解決氣候變化等全球性挑戰(zhàn),共同促進(jìn)世界和平與穩(wěn)定。四要促進(jìn)中英關(guān)系“黃金時(shí)代”包容性,加強(qiáng)人文交流,增進(jìn)兩國(guó)交往和友誼,夯實(shí)兩國(guó)關(guān)系民意基礎(chǔ),為促進(jìn)東西方文明交流互鑒、不同文明國(guó)家“和合共生”樹(shù)立典范。特雷莎·梅對(duì)此表示贊同。

Buzzwords
Contact Us