Rural Revitalization
Implementing the rural revitalization strategy is a major move to improve the work relating to agriculture, rural areas, and farmers in the current era. Xi Jinping has systematically expounded on how to implement the strategy. He emphasizes that the strategy targets comprehensive progress in businesses, the workforce, culture, ecological conservation, and the organizational structure. The goal is agricultural and rural modernization, so priority will be given to agriculture and rural areas to create a countryside featuring thriving businesses, pleasant living environments, social etiquette and civility, effective governance, and affluent life. Sound institutions, mechanisms, and policies for integrated urban-rural development will provide institutional guarantee for such an effort.
A province with strong agriculture and a large population, Henan has made strenuous efforts to implement the rural revitalization strategy. Its grain output exceeded 65 billion kilograms in 2022, the sixth year in a row, and the agro-processing industry generated an output value of one trillion yuan, making sustained contributions to China's food security. The province is also making steady progress with its rural development. All administrative villages have paved roads and bus connections and are covered by the domestic waste collection and treatment system, and 93 percent of them have a centralized water supply. The living environment has improved to the satisfaction of most residents. Farmers' income has seen a rapid increase. In 2022, the per capita disposable income of rural residents grew 6.6 percent from the previous year, further narrowing the urban-rural income gap.
Henan has fulfilled the arduous task of poverty alleviation along with the rest of the country, with rural people living below the current poverty line and poor villages and counties all eliminating absolute poverty. Following this historic accomplishment, the country has turned to promote rural revitalization across the board. In response to this shift, Henan will meet its responsibility for ensuring food security and strive for new progress in high- quality development of agriculture. It will deepen rural reform and advance urban-rural integrated development. It will further improve community-level governance and build a countryside with quality, efficient agriculture, a livable and work-friendly environment, and well-off farmers.
鄉(xiāng)村振興
實(shí)施鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略,是新時(shí)代做好“三農(nóng)”工作的重大戰(zhàn)略部署。習(xí)近平曾對(duì)實(shí)施鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略進(jìn)行系統(tǒng)闡述,并多次強(qiáng)調(diào)鄉(xiāng)村振興是包括產(chǎn)業(yè)振興、人才振興、文化振興、生態(tài)振興、組織振興的全面振興,明確提出農(nóng)業(yè)農(nóng)村現(xiàn)代化是實(shí)施鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略的總目標(biāo),堅(jiān)持農(nóng)業(yè)農(nóng)村優(yōu)先發(fā)展是總方針,產(chǎn)業(yè)興旺、生態(tài)宜居、鄉(xiāng)風(fēng)文明、治理有效、生活富裕是總要求,建立健全城鄉(xiāng)融合發(fā)展體制機(jī)制和政策體系是制度保障。
作為中國(guó)重要的農(nóng)業(yè)大省、人口大省,河南堅(jiān)持把“三農(nóng)”工作擺在重中之重的位置,大力實(shí)施鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略。截至2022年年底,河南農(nóng)業(yè)生產(chǎn)穩(wěn)產(chǎn)增效,糧食產(chǎn)量連續(xù)6年保持在1300億斤以上,農(nóng)產(chǎn)品加工業(yè)成為萬(wàn)億級(jí)產(chǎn)業(yè),為保障國(guó)家糧食安全持續(xù)貢獻(xiàn)河南力量;鄉(xiāng)村建設(shè)扎實(shí)推進(jìn),全省所有行政村通硬化路、通客車,農(nóng)村集中供水率達(dá)93%,農(nóng)村生活垃圾收運(yùn)處置體系覆蓋所有行政村,農(nóng)村人居環(huán)境整體提升,居民對(duì)村莊環(huán)境的滿意度保持在90%以上;農(nóng)民收入較快增長(zhǎng),2022年河南省農(nóng)村居民人均可支配收入比上年增長(zhǎng)6.6%,城鄉(xiāng)居民收入比值繼續(xù)縮小。
作為中國(guó)脫貧攻堅(jiān)任務(wù)較重的省份,河南高質(zhì)量打贏脫貧攻堅(jiān)戰(zhàn),取得了現(xiàn)行標(biāo)準(zhǔn)下貧困人口全部脫貧、貧困村全部退出、貧困縣全部摘帽的歷史性成就。脫貧攻堅(jiān)取得勝利后,中國(guó)“三農(nóng)”工作重心實(shí)現(xiàn)歷史性轉(zhuǎn)移,由脫貧攻堅(jiān)轉(zhuǎn)向全面推進(jìn)鄉(xiāng)村振興。為此,河南將努力扛穩(wěn)糧食安全重任,在農(nóng)業(yè)高質(zhì)量發(fā)展上務(wù)求新提升;深化農(nóng)村改革,在推進(jìn)城鄉(xiāng)融合發(fā)展上邁出新步伐;在基層治理上實(shí)現(xiàn)新提升,推動(dòng)農(nóng)業(yè)高質(zhì)高效、鄉(xiāng)村宜居宜業(yè)、農(nóng)民富裕富足。