18+污漫画,亚洲国产港台日韩欧美三级电影网,办公室扒开奶罩揉吮奶明星,爱爱电影爱情影院网,斗破苍穹 小说免费阅读全集,人妻洗澡被强伦姧完整,打扑克牌又疼又叫视频软件,亚洲,日韩,aⅴ在线欧美,寂寞少妇扒开双腿猛烈进入免费看

Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
Charity auction boosts Thang-ga painting school
慈善拍賣援建唐卡畫藝培訓(xùn)學(xué)校

By Li Xiao
China.org.cn staff reporter

The charity auction includes several Thang-ga paintings as well as woks of calligraphy. [Li Xiao/China.org.cn]
The charity auction includes several Thang-ga paintings as well as woks of calligraphy. [Li Xiao/China.org.cn]

A school teaching traditional Tibetan Thang-ga painting in West China's Qinghai Province is to be expanded with 300,000 yuan (US$45,000) raised at a December 19 charity auction organized by the Beijing Saving Foundation Association (BSFA). 北京四維慈善基金會(huì)于1219日舉辦了一場(chǎng)慈善拍賣會(huì)。拍賣所得30萬(wàn)元人民幣(約合4.5萬(wàn)美元)全部用于援建位于青海省的一所教授西藏傳統(tǒng)畫藝“唐卡”的學(xué)校。 
The Tibetan word "Thang-ga” refers to silk, satin or cloth scroll paintings depicting Buddhist themes, historical events, folk tales and myths. Thang-ga painters use special pigments made from rare minerals and plants to make bright colors that can last for hundreds of years. Their works are hung in halls and temples and are regarded as devotional objects by Tibetans. “唐卡”在藏語(yǔ)中是指用綢緞或布料所制的卷軸畫。唐卡描繪的內(nèi)容包括了佛教主題、歷史事件、民間傳說和神話。唐卡畫家用稀有的礦物和植物制成特殊的顏料,繪制出色彩鮮艷的圖畫,歷經(jīng)數(shù)百年而不褪色。藏族人將唐卡懸掛在廳里或寺廟中參拜禱告。
It takes a child six to seven years to learn the skills of a Thang-ga painter. The long training period, and the loss of some traditional Thang-ga pigments and painting techniques have threatened the survival of the art form. To protect this unique folk art, a school in Qinghai Province in western China teaches Thang-ga painting techniques to children from poor families free of charge. The project to boost the Longshu Painting Institute is co-sponsored by BSFA and the Qinghai Charitable Association. The aims of the Longshu Institute are to promote culture in poverty-stricken areas, provides a means for people to make a good living, and ensure the art form is passed down from generation to generation. 通常一個(gè)孩子要花上67年才能學(xué)會(huì)整套制作唐卡的技藝。培訓(xùn)時(shí)間過長(zhǎng),加上一些傳統(tǒng)顏料配方和繪畫技巧的遺失,使這種藝術(shù)形式的傳承面臨危機(jī)。為了保護(hù)這種獨(dú)特的民間藝術(shù),一所位于青海省的學(xué)校開始免費(fèi)教授來自貧困家庭的孩子畫唐卡。“龍樹畫苑”援建項(xiàng)目是由北京四維慈善基金會(huì)和青海省慈善協(xié)會(huì)共同啟動(dòng)的。建校的目的在于在促進(jìn)貧困地區(qū)的文化推廣工作,在為人們提供致富手段的同時(shí),確保唐卡這種藝術(shù)形式能夠一代代傳承下去。
The Longshu Painting Institute was founded by the well-known Thang-ga artists Quzhi and Zhaxijiancuo, both students of Jiumeiquzong, a master painter who served the 9th Panchan Lama. Quzhi recruits students from poor families and gives them elementary lessons and Thang-ga painting lessons free of charge. Sometimes he even pays salaries to the students out of his own pocket to ease the financial burden on their families. The center has trained more than 200 children from local families, 56 of whom have gone on to become Thang-ga painters. Longshu students have participated in a number of national renovation projects, such as the frescoes at Wutai Mountain, the Ta’er Temple and the Labrang Monastery. “龍樹畫苑”由著名唐卡畫家曲智和扎西尖措創(chuàng)辦。兩位創(chuàng)辦者都是九世班禪的畫師久美曲宗大師的弟子。曲智從當(dāng)?shù)刎毨Ъ彝フ惺諏W(xué)生,免費(fèi)教給他們基礎(chǔ)的文化課和繪制唐卡的方法。有時(shí)他甚至自掏腰包給學(xué)生發(fā)工資,緩解他們的家庭經(jīng)濟(jì)負(fù)擔(dān)。藝術(shù)中心共培養(yǎng)了200多名學(xué)生,其中56人已經(jīng)能夠獨(dú)立制作唐卡。中心的學(xué)生參與了很多國(guó)家級(jí)的修復(fù)工程,其中包括五臺(tái)山、塔爾寺和拉卜楞寺的壁畫修復(fù)。
To further boost the teaching of Thang-ga, a formal school with more space and better teaching facilities was needed. On December 19, 2009, BSFA held a charity auction of more than 20 paintings in Beijing, including ink paintings by Fu Baoshi (1904-1965), as well as several Thang-ga paintings. Proceeds from the sale will be used to build new facilities and support poor students through their studies. 為了進(jìn)一步促進(jìn)唐卡教學(xué),藝術(shù)中心需要籌建一所空間更大、教學(xué)設(shè)施更完備的正規(guī)學(xué)校。20091219日,北京四維慈善基金會(huì)在北京舉辦了一場(chǎng)慈善拍賣會(huì)。20余件拍品中包括了國(guó)畫大師傅抱石的水墨畫和幾幅唐卡。拍賣所得將全部用于龍樹畫苑的教學(xué)設(shè)施建設(shè)和貧困學(xué)生的助學(xué)。
“This is the second charity auction we’ve held for the Longshu Painting Institute project,” said Eric Wu, of the BSFA. “Many people have donated money for the construction of the school. Others have bid for items on auction. But we still have a 1.6 million yuan shortfall, even after counting the 1 million yuan raised in the first auction.” 北京四維慈善基金會(huì)理事吳明遠(yuǎn)說:“這是我們第二次舉辦慈善拍賣會(huì),為援建‘龍樹畫苑’募集資金。很多人為學(xué)校的建設(shè)捐助錢款,或是在拍賣會(huì)上參加競(jìng)拍。但是加上第一次拍賣會(huì)所得的100萬(wàn)元,目前距離項(xiàng)目預(yù)算還有160萬(wàn)元的資金缺口?!?/span>
Wu said there a much bigger auction will be held next May and he is confident that by then they will have raised enough money to build the school.

據(jù)吳明遠(yuǎn)透露,明年五月份將有一場(chǎng)規(guī)模更大的拍賣會(huì),他有信心到時(shí)能夠募集到足夠的資金用于學(xué)校建設(shè)。

(China.org.cn 李瀟 )

Comment
Pet Name
Anonymous
熱點(diǎn)詞庫(kù)
- Macao: not only a gambling city
- Students hold Global Climate Change Youth Congress
- UNAIDS: New HIV infections down 17% worldwide
- National Art Museum of China exhibits 'Inspiration from the Plateau'
- US-China Joint Statement
Chinglish Corner