18+污漫画,亚洲国产港台日韩欧美三级电影网,办公室扒开奶罩揉吮奶明星,爱爱电影爱情影院网,斗破苍穹 小说免费阅读全集,人妻洗澡被强伦姧完整,打扑克牌又疼又叫视频软件,亚洲,日韩,aⅴ在线欧美,寂寞少妇扒开双腿猛烈进入免费看

Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Hot Words
同舟共濟(jì)
get united like passengers in the same boat

例:

尤其是在當(dāng)前國(guó)際金融危機(jī)不斷擴(kuò)散和蔓延的背景下,中美兩國(guó)最大的共同利益就是同舟共濟(jì)、相互支持、共渡難關(guān),盡早走出當(dāng)前危機(jī),為實(shí)現(xiàn)世界經(jīng)濟(jì)新一輪增長(zhǎng)作出應(yīng)有的貢獻(xiàn)。

——摘自2009312日中國(guó)外交部長(zhǎng)楊潔篪在美國(guó)戰(zhàn)略與國(guó)際問(wèn)題研究中心發(fā)表的演講
努力推進(jìn)21世紀(jì)中美全面合作關(guān)系

At a time when the international financial crisis continues to spread and develop, the primary common interest of China and the United States is to weather the storm together like passengers in the same boat and support each other to get through the tough times and emerge from the crisis victorious. We should make due contribution to bringing about a new round of world economic growth.

—— Excerpt from US, China should foster win-win relationship in the 21st century

Comment
Pet Name
Anonymous
熱點(diǎn)詞庫(kù)
- 政績(jī)工程
- 攜手
- “引進(jìn)來(lái)”和“走出去”
- 首映
- 建設(shè)生態(tài)文明 
Chinglish Corner