18+污漫画,亚洲国产港台日韩欧美三级电影网,办公室扒开奶罩揉吮奶明星,爱爱电影爱情影院网,斗破苍穹 小说免费阅读全集,人妻洗澡被强伦姧完整,打扑克牌又疼又叫视频软件,亚洲,日韩,aⅴ在线欧美,寂寞少妇扒开双腿猛烈进入免费看

Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
經(jīng)常吃撐易折壽
Eat less, live longer

Stop eating when you are 80 percent full and you could live up to 30 percent longer, a study by Australian scientists has found.

Stop eating when you are 80 percent full and you could live up to 30 percent longer, a study by Australian scientists has found.
Stop eating when you are 80 percent full and you could live up to 30 percent longer, a study by Australian scientists has found, Life Times reports. Overeating by the young may even damage the health of the next generation. And the negative impact of short-term overeating could last for years, not to mention adding unsightly fat. 據(jù)《生命時(shí)報(bào)》報(bào)道,澳大利亞科學(xué)家一項(xiàng)研究表明:如果人類(lèi)時(shí)常保持兩分饑餓,其壽命可最多增長(zhǎng)30%。報(bào)道說(shuō),在年輕時(shí)經(jīng)常吃撐,危害甚至?xí)绊憙纱说慕】?。哪怕是短期暴飲暴食,不僅體重會(huì)上升,對(duì)全身的傷害也會(huì)持續(xù)多年。
Why do we eat so much? 為什么會(huì)吃多?
One reason is buffet lunches -- they need no explanation. Business dinners that last for hours also encourage people to eat too much. Dinner parties with friends are also culprits, as being in a good mood gives you an appetite. Eating too quickly because you are busy can also be a problem. It takes 20 minutes for the brain to receive a warning of overeating, so wolfing lunch in 10 minutes is not a good idea. Finally, skipping meals due to work pressure can lead to binge-eating in the evening. 第一是自助餐,這無(wú)需多言。第二是商務(wù)宴請(qǐng),往往持續(xù)時(shí)間長(zhǎng),不知不覺(jué)就吃多。第三是朋友聚會(huì),心情好容易吃多。第四是工作太忙吃得太急。從開(kāi)始進(jìn)食到大腦接到飽的信號(hào)需要20分鐘,很多人通常用不了10分鐘就解決一頓飯。第五是壓力太大,飲食不規(guī)律,晚餐過(guò)于豐盛。
What wrong about overeating? 吃多會(huì)造成什么問(wèn)題?
"Taking in half the food that your stomach can contain is enough for you to survive. Eating too much places a burden on your organs and causes many health problems," Hong Shaoguang, chief heath education expert of the Ministry of Heath, said. 衛(wèi)生部首席健康教育專(zhuān)家洪昭光說(shuō):“每天攝入的食物,只需要達(dá)到胃的容量的一半,就足夠人一天所需了。否則,只會(huì)讓機(jī)體超負(fù)荷運(yùn)轉(zhuǎn),造成一系列健康問(wèn)題。”
Health risks: 健康風(fēng)險(xiǎn):
Obesity. Countless scientific studies have proved that obesity causes heart disease, hypertension, diabetes, arteriosclerosis and other complications. 肥胖:無(wú)數(shù)科學(xué)研究證實(shí),肥胖會(huì)帶來(lái)包括心血管疾病、高血壓、糖尿病、動(dòng)脈硬化以及由此引起的各種并發(fā)癥。
Gastropathy. Overeating can cause severe indigestion even damage the gastrointestinal tract. 胃病:吃得過(guò)飽所帶來(lái)的直接危害就是胃腸道負(fù)擔(dān)加重,消化不良。
Fatigue. Overeating slows brain reactions and accelerates the brain's aging process. 疲勞:吃得過(guò)飽,會(huì)引起大腦反應(yīng)遲鈍,加速大腦的衰老。
Cancer. Japanese scientists have found that overeating can switch off a gene that combats cancer. 癌癥:日本科學(xué)家指出,吃得太飽會(huì)抑制細(xì)胞抗癌因子,增加患癌幾率。
Dementia. Japanese experts have found that 30 to 40 percent of senile dementia patients overate when they were younger. 老年癡呆:日本有關(guān)專(zhuān)家還發(fā)現(xiàn),大約有30%—40%的老年癡呆病人,在青壯年時(shí)期都有長(zhǎng)期飽食的習(xí)慣。
Osteoporosis. Regular overeating decalcifies bones and increases the risk of Osteoporosis (brittle bone disease).

骨質(zhì)疏松:長(zhǎng)期飽食易使骨骼過(guò)分脫鈣,患骨質(zhì)疏松的概率會(huì)大大提高。

(China.org.cn)

Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
熱點(diǎn)詞庫(kù)
- 中國(guó)公民在英國(guó)取締非法移民行動(dòng)中被拘留
- 奪冠泰國(guó)公開(kāi)賽 梁文沖世界排名升至57位
- 泰國(guó)公開(kāi)賽:梁文沖奪冠
- 梁文沖劍指泰國(guó)公開(kāi)賽
- 為引出摩托車(chē)手鬼魂 澳一公路司機(jī)競(jìng)相超速
Chinglish Corner