Despite reports that taking fish oil pills during pregnancy can help children's brain development, a new study suggests that the supplements make no difference in measures of intellect when the kids are six years old, Reuters reported. |
據(jù)路透社報道,盡管有報告顯示,懷孕期間食用魚油片有利于胎兒大腦發(fā)育,但最新研究表明,對六歲孩子進行智力測試后發(fā)現(xiàn),此類補藥并未發(fā)揮什么作用。 |
In the current experiment, researchers asked expectant mothers during the second half of their pregnancies to take fish oil, fish oil plus a folate supplement, folate alone or a pill that did not contain any supplements. |
本次試驗中,研究人員將準媽媽分組,于懷孕后半期分別服用了魚油片、魚油片加葉酸、葉酸或不含任何進補成分的藥片。 |
Nearly seven years later, the team, led by Dr. Cristina Campoy at the University of Granada in Spain, gave intelligence tests to 154 children from this group. |
七年之后,西班牙格拉納達大學(xué)克里斯蒂娜·坎波伊教授帶領(lǐng)的科研團隊,對154名當(dāng)年出生的孩子進行智力測驗。 |
The kids performed similarly on the tests, regardless of the type of pill their mothers had taken during pregnancy.
(China.org.cn October 16, 2011) |
結(jié)果顯示,不管他們的母親懷孕時吃了哪種營養(yǎng)品,這些孩子的表現(xiàn)并無太大差異。 |