18+污漫画,亚洲国产港台日韩欧美三级电影网,办公室扒开奶罩揉吮奶明星,爱爱电影爱情影院网,斗破苍穹 小说免费阅读全集,人妻洗澡被强伦姧完整,打扑克牌又疼又叫视频软件,亚洲,日韩,aⅴ在线欧美,寂寞少妇扒开双腿猛烈进入免费看

Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Translation Tips
英語數(shù)字的翻譯

英語中有些數(shù)詞在漢譯時可以等值翻譯。但是,也有不少數(shù)詞在漢譯中不能等值翻譯,或者完全不譯出來。這種翻譯處理方法是為了使?jié)h譯句子能符合漢語的表達習慣。以下分別舉例說明。

1)等值翻譯:

a drop in the ocean 滄海一粟

within a stone's throw 一箭之遙

kill two birds with one stone 一箭雙雕

A fall into the pit, a gain in your wit. 吃一塹,長一智

2)不等值翻譯:

at sixes and sevens 亂七八糟

on second thoughts 再三考慮

by ones and twos 三三兩兩地,零零落落地

Two heads are better than one. 三個臭皮匠勝過諸葛亮

--Can you come down a little?  --Sorry, it's one price for all.

你能便宜一點賣嗎?對不起,不二價。

3)不必譯出

One man's meat is another man's poison. 人各有所好。

I'll love you three score and ten. 我會一輩子愛你的。

Ten to one he has forgotten it.很可能他已經(jīng)忘了。

His mark in math is second to none in the class. 他的數(shù)學分數(shù)在班上名列前茅。She is a second Lei Feng. 她是雷鋒式的人物。

I always believe my sixth sense.我總相信我的直覺。

He talks about you nine times out of ten when we have a chitchat. 每次我們閑聊他幾乎都提及你。

The parson officially pronounced that they became one. 牧師正式宣告他們成婚。

I used to study in France in the year one. 我早年曾在法國學習。

(來源:catti.net.cn

Comment
Pet Name
Anonymous
熱點詞庫
- 翻譯英語慣用語不可“想當然”
- 專家談翻譯“八戒”
- 剖析翻譯中的“望文生義”
- 略論逆向翻譯的應用
- Good一詞如何翻譯?
Chinglish Corner