18+污漫画,亚洲国产港台日韩欧美三级电影网,办公室扒开奶罩揉吮奶明星,爱爱电影爱情影院网,斗破苍穹 小说免费阅读全集,人妻洗澡被强伦姧完整,打扑克牌又疼又叫视频软件,亚洲,日韩,aⅴ在线欧美,寂寞少妇扒开双腿猛烈进入免费看

Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Translation Tips
重慶確定“打黑除惡”等熱詞權(quán)威英譯法

?????? 見到老外想用英語推介重慶,有些熱詞你一定得知道怎么說!本報(bào)上周報(bào)道《“五個(gè)重慶”5個(gè)地方出現(xiàn)3種譯法》后,引起市外事辦公室重視,市外事翻譯中心昨日對(duì)“五個(gè)重慶”等重慶熱詞給出了權(quán)威的英文翻譯。

?????? “翻譯不統(tǒng)一,容易給外賓帶來誤解甚至是反感?!眲偝闪⒉痪玫氖型馐路g中心的負(fù)責(zé)人表示,第一批公布的熱詞中,幾乎都是百度搜索量排名靠前的,比如“打黑除惡”長(zhǎng)期占據(jù)百度搜索榜榜首,短短7個(gè)多月,檢索量達(dá)到152597次。

?????? “確定這些英文翻譯時(shí),也注意了和其他相關(guān)翻譯配合?!痹撠?fù)責(zé)人舉例說,像網(wǎng)絡(luò)搜索上火爆的“兩江新區(qū)”,以前也有翻譯成Two River Zone的,但鑒于浦東新區(qū)、濱海新區(qū)都采用拼音的譯法,作為第三個(gè)國(guó)家級(jí)開發(fā)新區(qū)的“兩江新區(qū)”也采用拼音的譯法Liangjiang New Area。

?????? “這些詞匯是百姓耳熟能詳又口口相傳的,英語角、外語教學(xué)、學(xué)術(shù)論文、外商洽談……平時(shí)和外賓交談中都可能用到?!痹撠?fù)責(zé)人表示,市民今后如果遇到外賓,使用這些熱詞的的標(biāo)準(zhǔn)英語,可以讓外賓更容易理解。

?????? 七大重慶熱詞有了標(biāo)準(zhǔn)翻譯

?????? —— 五個(gè)重慶:

?????? 宜居重慶、暢通重慶、森林重慶、平安重慶、健康重慶

?????? Five-Chongqing Programme:

?????? Livable Chongqing, Traffic-Smooth Chongqing, Forest Chongqing, Safe Chongqing, Healthy Chongqing

?????? —— 唱紅歌、讀經(jīng)典、講故事、傳箴言

?????? Singing revolutionary songs, Reading classic books, Telling stories, Spreading mottos

?????? —— 兩江新區(qū)

?????? Liangjiang New Area

?????? —— 打黑除惡

?????? Crime crackdown

?????? —— 公租房

?????? Low-renting public housing

?????? —— 一圈兩翼

?????? One-hour economic circle and "two wings" (Northeast and Southeast of Chongqing)

?????? —— 交巡警

?????? Traffic and patrol police

?????? (來源:重慶晨報(bào))

Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
熱點(diǎn)詞庫(kù)
- 說說“中庸”的表達(dá)
- “出此下策”譯法有講究
- 中文地址英譯原則
- 中國(guó)古典名著書名英譯
- 英譯漢技巧 掌握各國(guó)文化很重要
Chinglish Corner