18+污漫画,亚洲国产港台日韩欧美三级电影网,办公室扒开奶罩揉吮奶明星,爱爱电影爱情影院网,斗破苍穹 小说免费阅读全集,人妻洗澡被强伦姧完整,打扑克牌又疼又叫视频软件,亚洲,日韩,aⅴ在线欧美,寂寞少妇扒开双腿猛烈进入免费看

Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English
舒婷:《致橡樹(shù)》(中英雙語(yǔ))

       《致橡樹(shù)》是“朦朧派五將”之一舒婷的作品,創(chuàng)作于1977年3月,是文革過(guò)后最早發(fā)表的愛(ài)情詩(shī)。在此之前,舊式詩(shī)文中常常用青藤纏樹(shù)、花葉依風(fēng)等纖柔、嫵媚的形象來(lái)描繪情愛(ài)關(guān)系中的女性;而詩(shī)人別具一格地選擇了“木棉”與“橡樹(shù)”兩個(gè)中心意象,向世人展示了新一代女性心目中“偉大的愛(ài)情”——扎根于同一片土地之上,同甘共苦、冷暖相依。

       下面第一個(gè)版本是由中國(guó)網(wǎng)外籍專家 Johanna Yueh 根據(jù)網(wǎng)絡(luò)上一個(gè)英文譯本修改而成。

 

原詩(shī) Johanna Yueh 修改版
致橡樹(shù) To the Oak Tree
作者:舒婷 By Shu Ting
   
我如果愛(ài)你—— If I love you --
絕不像攀援的凌霄花 I will never be a clinging trumpet creeper
借你的高枝炫耀自己 Using your high boughs to show off my height
   
我如果愛(ài)你—— If I love you --
絕不學(xué)癡情的鳥(niǎo)兒 I will never be a spoony bird
為綠蔭重復(fù)單調(diào)的歌曲 Repeating a monotonous song for green shade
   
也不止像泉源 Or be a spring
常年送來(lái)清涼的慰藉 Bringing cool solace all year long
也不止像險(xiǎn)峰 Or be a steep peak
增加你的高度,襯托你的威儀 Increasing your stature, reflecting your eminence
甚至日光 Even the sunlight
甚至春雨 Even the spring rain
不,這些都還不夠 No, all these are not enough
   
我必須是你近旁的一株木棉 I must be a ceiba tree beside you
作為樹(shù)的形象和你站在一起 Be the image of a tree standing together with you
根,緊握在地下 Our roots, entwined underground
葉,相觸在云里 Our leaves, touching in the clouds
每一陣風(fēng)過(guò) With each gust of wind
我們都互相致意 We greet each other
但沒(méi)有人 But nobody
聽(tīng)懂我們的言語(yǔ) Can understand our words
   
你有你的銅枝鐵干 You'll have your copper branches and iron trunk
像刀、像劍,也像戟 Like knives, like swords, like halberds, too
我有我的紅碩花朵 I'll have my crimson flowers
像沉重的嘆息 Like heavy sighs
又像英勇的火炬 And valiant torches
我們分擔(dān)寒潮、風(fēng)雷、霹靂 We'll share cold spells, storms and thunder
我們共享霧靄、流嵐、虹霓 We'll share mists, hazes and rainbows
仿佛永遠(yuǎn)分離 Seemingly always apart
卻又終身相依 But also forever interdependent
   
這才是偉大的愛(ài)情 Only this can be great love
堅(jiān)貞就在這里 The loyalty is here
愛(ài)—— Love --
不僅愛(ài)你偉岸的身軀 I love not only your strapping stature
也愛(ài)你堅(jiān)持的位置,足下的土地 But also your firm stand, the earth beneath you


1   2    


Print E-mail Bookmark and Share 分享|

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
熱點(diǎn)詞庫(kù)
- 海子:《面朝大海,春暖花開(kāi)》(中英雙語(yǔ))
- 《非誠(chéng)勿擾2》片尾曲《最好不相見(jiàn)》(中英雙語(yǔ))
- 《非誠(chéng)勿擾2》中的深情小詩(shī)《見(jiàn)與不見(jiàn)》(雙語(yǔ)版)
- 《你們究竟要我們?cè)鯓由妫俊分杏?duì)照版
Chinglish Corner