???????從接考生打來(lái)的電話咨詢和網(wǎng)上論壇解答中,考評(píng)中心工作人員經(jīng)常發(fā)現(xiàn)很多考生咨詢?cè)趨⒓佑⒄Z(yǔ)二三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)考試如何選擇詞典的問(wèn)題。根據(jù)全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試相關(guān)規(guī)定:筆譯實(shí)務(wù)考試允許考生攜帶兩本紙質(zhì)字典(中外、外中各一本)參加考試。由于全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試具有貼近翻譯實(shí)踐的特點(diǎn),業(yè)內(nèi)專家考慮到專業(yè)翻譯使用詞典的情況,建議考生可以使用:英漢詞典(朗文當(dāng)代高級(jí)英語(yǔ)辭典(英英 英漢雙解)第四版、英漢大詞典第二版和牛津高階英漢雙解詞典第7版);漢英詞典(新時(shí)代漢英大詞典和漢英大辭典第三版)。
???????子曰:“工欲善其事,必先利其器”。對(duì)于英語(yǔ)翻譯而言,這個(gè)“器”指的就是得心應(yīng)手的英語(yǔ)詞典。一名好的翻譯書(shū)桌上放著的字典肯定不僅僅只有一兩本。下面就介紹一下上文中提及的幾本詞典的特點(diǎn)。
???????朗文當(dāng)代高級(jí)英語(yǔ)辭典(英英 英漢雙解)(第四版)是由英國(guó)培生教育出版亞洲有限公司編、外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社出版的一本世所公認(rèn)的權(quán)威英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典。它秉承朗文詞典的一貫特色,同時(shí)又緊跟時(shí)代步伐,讓讀者體驗(yàn)“鮮活”的當(dāng)代英語(yǔ),為之全面提供口語(yǔ)交流、閱讀、寫(xiě)作和翻譯的解決方案,是英語(yǔ)學(xué)習(xí)型詞典的杰出典范。
???????英漢大詞典(第二版)由上海譯文出版社出版,復(fù)旦大學(xué)陸谷孫教授主編,是我國(guó)本土化的一本英漢工具書(shū)的旗艦之作。它曾榮獲首屆國(guó)家圖書(shū)獎(jiǎng)等多個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng),是聯(lián)合國(guó)編譯人員使用的主要英漢工具書(shū)。它在第一版的基礎(chǔ)上,傾五年之力,經(jīng)大規(guī)模增補(bǔ)修訂而成。復(fù)旦大學(xué)教授陸谷孫主編并領(lǐng)銜修訂。收錄詞條22萬(wàn),覆蓋面廣,查得率高,釋義力求精準(zhǔn)。增補(bǔ)新詞、新義約2萬(wàn)條,及時(shí)描記最新語(yǔ)言動(dòng)態(tài)。例證近24萬(wàn)條,典型示范,舉一反三,譯文通達(dá)。承載大量語(yǔ)法、語(yǔ)用信息,兼顧學(xué)習(xí)型詞典特征和百科信息。附錄全面更新,圖文并茂,兼具實(shí)用性和知識(shí)性。
???????牛津高階英漢雙解第7版是由英國(guó)霍恩比著,王玉章等譯、由商務(wù)印書(shū)館出版的為世所公認(rèn)的權(quán)威英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典。創(chuàng)同類詞典之先河。自1948年出版至今,累計(jì)發(fā)行量逾3000萬(wàn)冊(cè),廣受全球讀者歡迎。此英漢雙解版以英文第7版為藍(lán)本。對(duì)舊版有所傳承、有所革新,充分滿足英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)方面的需要。
???????漢英詞典所介紹的兩本詞典都是由我國(guó)本土化出版的詞典其中第一本新時(shí)代漢英大辭典是由潘紹中主編、商務(wù)印書(shū)館出版的詞典,是一部質(zhì)量上乘、內(nèi)容新穎、精益求精之作。該書(shū)的特點(diǎn)在于:精選60000條目,能滿足日常所需、增收3000新詞,解說(shuō)時(shí)代發(fā)展趨勢(shì)、釋義精確,簡(jiǎn)明易懂、例證精當(dāng),典型自然、配制160余幅圖表,詮釋相關(guān)內(nèi)容、附錄內(nèi)容豐富,精簡(jiǎn)實(shí)用。
???????漢英大辭典(第三版)是由著名英語(yǔ)學(xué)家、詞典編纂專家吳光華先生主編的一部大型綜合性漢英類詞典。由上海交通大學(xué)出版社出版的前兩個(gè)版本,累計(jì)印數(shù)達(dá)10萬(wàn)冊(cè),曾獲第8屆中國(guó)圖書(shū)獎(jiǎng),有良好的市場(chǎng)基礎(chǔ)與讀者口碑。譯文社獲得第3版的版權(quán)后,在吳光華先生的領(lǐng)銜下,組織全國(guó)各地的專家,對(duì)原詞典做了精心的修訂。第3版共收主詞條24萬(wàn)條,新增新詞新義1萬(wàn)5千條,總字?jǐn)?shù)增加到1600萬(wàn);并特別注重收集近年來(lái)社會(huì)生活中涌現(xiàn)出的新詞新義,如“首席執(zhí)行官”、“厄爾尼諾現(xiàn)象”、“瘋牛病”、“豬流感”、“不折騰”、“躲貓貓”等?!稘h英大詞典》(第三版)的出版,將填補(bǔ)譯文出版社大型綜合性漢英詞典編纂領(lǐng)域的空白;同時(shí),可與陸谷孫先生主編的《英漢大詞典》構(gòu)成姊妹篇,互為補(bǔ)充,相得益彰。
(來(lái)源:catti.net.cn) |