18+污漫画,亚洲国产港台日韩欧美三级电影网,办公室扒开奶罩揉吮奶明星,爱爱电影爱情影院网,斗破苍穹 小说免费阅读全集,人妻洗澡被强伦姧完整,打扑克牌又疼又叫视频软件,亚洲,日韩,aⅴ在线欧美,寂寞少妇扒开双腿猛烈进入免费看

Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
Civil service exam blamed for discrimination
公務(wù)員招考被指嚴(yán)重就業(yè)歧視

An investigation of this year's civil service examination has found employment discrimination on the basis of age and health exists for 9,762 government jobs to be filled by the test.

An investigation of this year's civil service examination has found employment discrimination on the basis of age and health exists for 9,762 government jobs to be filled by the test.
An investigation of this year's civil service examination has found employment discrimination on the basis of age and health exists for 9,762 government jobs to be filled by the test. The report, released by the Constitution Research Institute at China University of Political Science and Law, also found discrimination in six other categories including gender, ethnic identity, social identity, disability, political background, and physical characteristics. 中國(guó)政法大學(xué)憲政研究所發(fā)布《2011年國(guó)家公務(wù)員招考中的就業(yè)歧視狀況調(diào)查報(bào)告》。報(bào)告顯示,調(diào)查的2011年國(guó)家公務(wù)員的9762個(gè)崗位,全部存在包括健康和年齡方面的就業(yè)歧視,此外在性別、民族、社會(huì)身份、殘障、政治面貌和身體特征六個(gè)方面也存在歧視現(xiàn)象。
The report said that 19.1 percent of positions require applicants to be Communist Party of China or Communist Youth League (CYL) members. Gender discrimination was also prevalent -- 15.6 percent of positions have related requirements. Social identify discrimination, mostly with regard to the applicant's residency status, affected 11.5 percent of test takers. Meanwhile, 0.4 percent of positions discriminated on the basis of applicants' physical characteristics. 報(bào)告顯示,要求報(bào)考人員須為中共黨員或共青團(tuán)員的職位,占總職位數(shù)的19.1%。性別歧視也比較嚴(yán)重,占總職位數(shù)的15.6%。再次是社會(huì)身份歧視,占11.5%。在社會(huì)身份歧視中,最為嚴(yán)重的是戶籍歧視和地域歧視。此外,身體特征歧視占到0.4%。

The report said 92 positions at a branch of the China Civil Aviation Air Police require applicants to be less than 28 years old. But researchers said no scientific data can prove that people over 28 are unqualified for the job, so the requirement is subjective and discriminatory.

(China.org.cn November 22, 2011)

報(bào)告舉例說(shuō),中國(guó)民航空中警察總隊(duì)系統(tǒng)支隊(duì)科員的92個(gè)職位,均要求“28周歲以下”,但相關(guān)專(zhuān)家認(rèn)為,沒(méi)有任何科學(xué)數(shù)據(jù)可以證明28周歲以上的人士無(wú)法勝任該職務(wù),因此這項(xiàng)要求不僅存在隨意性,也構(gòu)成了年齡歧視。

Print E-mail Bookmark and Share 分享|

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
熱點(diǎn)詞庫(kù)
- Shenzhen mulls gender equality law
- Jobless young will cost global economy
- Exercise sheets spark new color row
- 40 million farmers lose land
- Half of China's rich want to emigrate
Chinglish Corner